Call Happiness: Difference between revisions

From Wikizilla, the kaiju encyclopedia
Jump to navigationJump to search
mNo edit summary
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 4: Line 4:
|year      =[[1964]]
|year      =[[1964]]
|composer  =Hiroshi Miyagawa
|composer  =Hiroshi Miyagawa
|performer =Emi and Yumi Ito
|performer =[[Emi Ito and Yumi Ito|Emi and Yumi Ito]]
|lyrics    =Tokiko Iwatani
|lyrics    =Tokiko Iwatani
|film      =''[[Ghidorah, the Three-Headed Monster]]''
|film      =''[[Ghidorah, the Three-Headed Monster]]''
|kaiju    =[[Mothra/Second Generation|Mothra]]
|kaiju    =[[Mothra (Second Generation)|Mothra]]
}}
}}
'''"Call Happiness"''' {{Nihongo|幸せを呼ぼう|Shiawase o Yobou}} is a song performed by [[wikipedia:The Peanuts|Emi and Yumi Ito]] as the [[Shobijin]] in the [[1964]] [[Godzilla (franchise)|Godzilla]] [[:Category:Godzilla Films|film]], ''[[Ghidorah, the Three-Headed Monster]]''.
'''"Call Happiness"''' {{Nihongo|幸せを呼ぼう|Shiawase o Yobou}} is a song performed by [[Emi Ito and Yumi Ito|Emi and Yumi Ito]] as the [[Shobijin]] in the [[1964]] [[Godzilla (franchise)|Godzilla]] [[:Category:Godzilla Films|film]] ''[[Ghidorah, the Three-Headed Monster]]''.
{{TOC}}
{{TOC}}
==Lyrics==
==Lyrics==
Line 34: Line 34:


Soyokaze to kumo ni noru shiawase o yobou
Soyokaze to kumo ni noru shiawase o yobou
===English Translation (Bellucci Productions Dub)===
===English translation (Bellucci Productions dub)===
Let us travel with the south wind, across the waves of the sunlit sea.<br>
Let us travel with the south wind, across the waves of the sunlit sea.<br>
There we shall find an island fair, where dwells the court of happiness.<br>
There we shall find an island fair, where dwells the court of happiness.<br>
Line 44: Line 44:
Why are you weeping, happiness?<br>
Why are you weeping, happiness?<br>
The wind and the mist will carry you near, when we shall call for you, happiness.<br>
The wind and the mist will carry you near, when we shall call for you, happiness.<br>
===English Translation (Classic Media DVD)===
===English translation (Classic Media DVD)===
Let's look for happiness<br>
Let's look for happiness<br>
At the sweet old island<br>
At the sweet old island<br>
Line 59: Line 59:
Riding on the breeze and crowd<br>
Riding on the breeze and crowd<br>
Let's look for happiness<br>
Let's look for happiness<br>
===English translation (Criterion Blu-ray)===
Let us seek happiness<br>
On our dear island<br>
Where the sky meets the sea<br>
We are happy<br>
So why you do cry?<br>
Do not forget smile<br>
Let us seek happiness<br>
The breeze will carry you to us on the clouds<br>
Let seek us happiness<br>
==Videos==
{{videos|
{{vid|<youtube width="300" height="169">IWhBJoIe1Dc</youtube>|"Call Happiness I" from ''[[Ghidorah, the Three-Headed Monster]]''}}
{{vid|<youtube width="300" height="169">5u2NPMPYofY</youtube>|"Call Happiness II" from ''[[Ghidorah, the Three-Headed Monster]]''}}
{{vid|<youtube width="300" height="169">D0YBGJh6RaY</youtube>|Cover by Bukimisha Male Chorus}}
}}
{{Songs}}
{{Songs}}
{{Comments}}
{{Comments}}

Latest revision as of 17:20, 24 April 2024

"Call Happiness"
Call Happiness
Performed by Emi and Yumi Ito
Composed by Hiroshi Miyagawa
Lyrics by Tokiko Iwatani
Heard in Ghidorah, the Three-Headed Monster
Sung for Mothra

"Call Happiness" (幸せを呼ぼう,   Shiawase o Yobou) is a song performed by Emi and Yumi Ito as the Shobijin in the 1964 Godzilla film Ghidorah, the Three-Headed Monster.

Lyrics

Japanese

幸せ呼びにゆこう 懐かしい島へ
遥かなあの空と 溶け合う海で
幸せよ 何故泣くの
微笑みを忘れずに 幸せを呼ぼう

幸せを呼びにゆこう 懐かしい島へ
遥かなあの空と 溶け合う海で
幸せよ 何故悩む

微風(そよかぜ)と雲に乗る 幸せを呼ぼう

Romaji

Shiawase yobi ni yukou natsukashī shima e
Harukana ano sora to tokeau umi de
Shiawase yo naze naku no
Hohoemi o wasurezu ni shiawase o yobou

Shiawase o yobi ni yukou natsukashī shima e
Harukana ano sora to tokeau umi de
Shiawase yo naze nayamu

Soyokaze to kumo ni noru shiawase o yobou

English translation (Bellucci Productions dub)

Let us travel with the south wind, across the waves of the sunlit sea.
There we shall find an island fair, where dwells the court of happiness.
Why are you weeping, happiness?
You must remember always to smile, for we shall call to you, happiness.

No tear must fall, no smile must fade, in this island kingdom, happiness.
The joy you give, we bring back to you, across the dark green sea.
Why are you weeping, happiness?
The wind and the mist will carry you near, when we shall call for you, happiness.

English translation (Classic Media DVD)

Let's look for happiness
At the sweet old island
Faraway the sky where the ocean meets
Why the happiness is crying (sic)
Do not forget to smile
Let's look for happiness

Let's look for happiness
At the sweet old island
Faraway that sky
Where the ocean meets
Happiness, why are you sad?
Riding on the breeze and crowd
Let's look for happiness

English translation (Criterion Blu-ray)

Let us seek happiness
On our dear island
Where the sky meets the sea
We are happy
So why you do cry?
Do not forget smile
Let us seek happiness

The breeze will carry you to us on the clouds
Let seek us happiness

Videos

"Call Happiness I" from Ghidorah, the Three-Headed Monster
"Call Happiness II" from Ghidorah, the Three-Headed Monster
Cover by Bukimisha Male Chorus

Comments

Showing 0 comments. When commenting, please remain respectful of other users, stay on topic, and avoid role-playing and excessive punctuation. Comments which violate these guidelines may be removed by administrators.

Loading comments...
Era Icon - Toho.png
Era Icon - Showa.png
Era Icon - Music.png
Era Icon - Mothra.png