"M87"

From Wikizilla, the kaiju encyclopedia
Revision as of 15:37, 12 January 2023 by Zillaman98 (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
"M87"
M87
Composed by Kenshi Yonezu
Arranged by Kenshi Yonezu, Yuta Bando
Lyrics by Kenshi Yonezu
Performed by Kenshi Yonezu
Performed in Shin Ultraman

"M87" (M八七,   Emu Hachijūnana) is the theme song of Shin Ultraman, written, composed, co-arranged, and performed by Kenshi Yonezu.

Lyrics

Japanese Romaji English

遥か空の星が ひどく輝いて見えたから
僕は震えながら その光を追いかけた
割れた鏡の中 いつかの自分を見つめていた
強くなりたかった 何もかもに憧れていた

君は風に吹かれて
翻る帽子見上げ
長く短い旅をゆく
遠い日の面影

君が望むなら
それは強く応えてくれるのだ
今は全てに恐れるな
痛みを知る ただ一人であれ

いまに枯れる花が
最後に僕へと語りかけた
「姿見えなくとも 遥か先で見守っている」と
そうだ

君は打ちひしがれて
削れていく心根
物語の始まりは
微かな寂しさ

君の手が触れた
それは引き合う孤独の力なら
誰がどうして奪えるものか
求めあえる 命果てるまで

輝く星は言う
木の葉の向こうから
君はただ見つめる
未来を想いながら
僕らは進む
何も知らずに彼方のほうへ

君が望むなら
それは強く応えてくれるのだ
今は全てに恐れるな
痛みを知る ただ一人であれ
微かに笑え あの星のように
痛みを知る ただ一人であれ

Haruka sora no hoshi ga hidoku kagayaite mietakara
Boku wa furue nagara sono hikari wo oikaketa
Wareta kagami no naka itsuka no jibun o mitsumeteita
Tsuyoku naritakatta nanimo kamo ni akogareteita

Kimi wa kaze ni fukarete
Hirugaeru bōshi miage
Nagaku mijikai tabi o yuku
Tōi hi no omokage

Kimi ga nozomu nara
Sore wa tsuyoku kotaete kureru no da
Ima wa subete ni osoreruna
Itami wo shiru tada hitori deare

Ima ni kareru hana ga
Saigo ni boku e to katarikaketa
"Sugata mienaku tomo haruka saki de mimamotteiru" to
Sōda

Kimi wa uchi hishigarete
Kezureteiku kokorone
Monogatari no hajimari wa
Kasukana sabishisa

Kimi no te ga fureta
Sore wa hikiau kodoku no chikara nara
Dare ga dōshite ubaeru mono ka
Motome aeru inochi hateru made

Kagayaku hoshi wa iu
Konoha no mukō kara
Kimi wa tada mitsumeru
Mirai o omoi nagara
Bokura wa susumu
Nani mo shirazu ni kanata no hō e

Kimi ga nozomu nara
Sore wa tsuyoku kotaetekureru no da
Ima wa subete ni osoreruna
Itami o shiru tadahitori deare
Kasuka ni warae ano hoshi no yōni
Itami wo shiru tada hitori deare

Because the distant star shined so bright
I trembled as I ran after its light
In a cracked mirror, I stared at a reflection of my past self
I wanted to be strong, in awe of everything

You looked up at a hat fluttering in the wind
As you went on a long and short journey
Traces of bygone days

If you so wish, he'll come to your aid with everything he has
For now, fear nothing and be the only one to understand the meaning of pain

A flower about to wilt said its last words to me
"Though you may no longer see me, I'll watch over you from afar"
Yes

You're absolutely shattered, your heart's been worn down
The story begins with
A bit of loneliness

If the touch of your hand is the power of loneliness that brings us together
Who has the right to take that away?
We'll keep seeking each other until our lives are lost

From beyond the leaves of the trees, a shining star says
With a level gaze, you think of the future
Unaware, we'll keep traveling towards the beyond

If you so wish, he'll come to your aid with everything he has
For now, fear nothing and be the one to understand the meaning of pain
Show me that slight smile that resembles that star
Just be the one to understand the meaning of pain

Videos

Music video
Shin Ultraman music video

Comments

Showing 0 comments. When commenting, please remain respectful of other users, stay on topic, and avoid role-playing and excessive punctuation. Comments which violate these guidelines may be removed by administrators.

Loading comments...
Era Icon - Tsuburaya.png
Era Icon - Toho.png
Era Icon - Music.png