Eternal Vow (song): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{TOC}} | {{TOC}} | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
===Broadcast version=== | |||
====[[Japan]]ese==== | |||
<poem>永遠に譲れない遥かな願い | |||
きっとつかめるはずさ | |||
ふり向けば誰も知らない都会で | |||
さみしさと夢がもつれ合い過ぎて行く | |||
気が付けば自分に言い訳をして | |||
心とは裏腹な生き方してる | |||
いつか答えを確かめるまでは | |||
あきらめたりしない どこまでも | |||
激しく吹き荒れる風の中に立ち一人つき進めば | |||
あふれる想いと信じた未来 | |||
きっとつかめるはずさ</poem> | |||
====Romaji==== | |||
<poem>Towa ni yuzurenai | |||
harukana negai kitto | |||
tsukameru hazu sa | |||
furimukeba daremo shiranai tokai de | |||
kokoro to wa urahara na ikikata shiteru | |||
itsuka kotae o tashikameru made wa | |||
akirame tari shinai doko made mo | |||
hageshiku fukiareru kaze no naka ni tachi | |||
Gaifaado! | |||
Tsuki susumeba! | |||
afureru omoi to shinjita mirai | |||
kitto tsukameru hazu sa! | |||
tsukameru hazu sa.</poem> | |||
====Translation==== | |||
<poem>That distant wish you'll never give up, | |||
you'll surely grasp it | |||
Looking back, in an unknown city | |||
I live in a way that is against my heart, | |||
until I, one day, find out the answer. | |||
I won't give up, no matter what. | |||
If you are standing against a blowing wind | |||
Guyferd! | |||
Keep moving ahead! | |||
The emotions you feel, and the future you believe in, | |||
you'll surely grasp them! | |||
</poem> | |||
===Full version=== | |||
====[[Japan]]ese==== | ====[[Japan]]ese==== | ||
<poem>永遠に譲れない遥かな願い きっとつかめるはずさ | <poem>永遠に譲れない遥かな願い きっとつかめるはずさ | ||
Line 31: | Line 72: | ||
永遠に譲れない遥かな願いをこの胸に抱きしめて | 永遠に譲れない遥かな願いをこの胸に抱きしめて | ||
陽が上る坂道を歩いて行けば きっとつかめるはずさ</poem> | 陽が上る坂道を歩いて行けば きっとつかめるはずさ</poem> | ||
==Videos== | ==Videos== | ||
{{Videos| | {{Videos| |
Revision as of 16:44, 6 July 2023
|
Eternal Vow (永遠の誓い is a song which plays over the opening of the Eien no Chikai, lit. Vow of Eternity)1996 television series, Guyferd. It is also played during fight sequences later in the series. It is available on the Guyferd soundtrack. It is performed by Japanese singer Kenzo Fukuyama, who has also released it as a single.
Lyrics
Broadcast version
Japanese
永遠に譲れない遥かな願い
きっとつかめるはずさ
ふり向けば誰も知らない都会で
さみしさと夢がもつれ合い過ぎて行く
気が付けば自分に言い訳をして
心とは裏腹な生き方してる
いつか答えを確かめるまでは
あきらめたりしない どこまでも
激しく吹き荒れる風の中に立ち一人つき進めば
あふれる想いと信じた未来
きっとつかめるはずさ
Romaji
Towa ni yuzurenai
harukana negai kitto
tsukameru hazu sa
furimukeba daremo shiranai tokai de
kokoro to wa urahara na ikikata shiteru
itsuka kotae o tashikameru made wa
akirame tari shinai doko made mo
hageshiku fukiareru kaze no naka ni tachi
Gaifaado!
Tsuki susumeba!
afureru omoi to shinjita mirai
kitto tsukameru hazu sa!
tsukameru hazu sa.
Translation
That distant wish you'll never give up,
you'll surely grasp it
Looking back, in an unknown city
I live in a way that is against my heart,
until I, one day, find out the answer.
I won't give up, no matter what.
If you are standing against a blowing wind
Guyferd!
Keep moving ahead!
The emotions you feel, and the future you believe in,
you'll surely grasp them!
Full version
Japanese
永遠に譲れない遥かな願い きっとつかめるはずさ
ふり向けば誰も知らない都会で さみしさと夢がもつれ合い過ぎて行く
気が付けば自分に言い訳をして 心とは裏腹な生き方してる
いつか答えを確かめるまでは あきらめたりしない どこまでも
激しく吹き荒れる風の中に立ち一人つき進めば
あふれる想いと信じた未来 きっとつかめるはずさ
求めてく事が 失うものにつながっているとわかり始めた頃
響かない夜のはざまで一人 何度でも明日の夢描き続けた
いつも変わらぬたましいがあるかぎりつかみとってみせる
いつの日か永遠に譲れない遥かな願いをこの胸に抱きしめて
迷いも不安もつきまとうけど 一人歩き続ける
激しく吹き荒れる風の中に立ち一人つき進めば
あふれる想いと信じた未来きっとそこにあるから
永遠に譲れない遥かな願いをこの胸に抱きしめて
陽が上る坂道を歩いて行けば きっとつかめるはずさ
Videos
|
Gallery
|
Comments
Showing 1 comments. When commenting, please remain respectful of other users, stay on topic, and avoid role-playing and excessive punctuation. Comments which violate these guidelines may be removed by administrators.