User:The King of the Monsters/Sandbox/Marvel: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 17: | Line 17: | ||
It is the first incarnation of Godzilla to originate in [[United States|American]] media. | It is the first incarnation of Godzilla to originate in [[United States|American]] media. | ||
==Name== | |||
The name "Godzilla" is a transliteration of ''Gojira'' {{Nihongo|ゴジラ}}, a combination of two Japanese words: ''gorira'' {{Nihongo|ゴリラ}}, meaning gorilla, and ''kujira'' (鯨 or クジラ), meaning whale. At one planning stage, the concept of "Gojira" was described as "a cross between a gorilla and a whale." The two words "whale" and "gorilla" describe Godzilla's traditional characteristics. The word whale represents his aquatic lifestyle and his bulky size. The word gorilla represents his sheer strength and the strategic thinking he uses when fighting against other monsters. | |||
Contrary to popular belief, the name "Godzilla" is not the idea of the American distributor. Before Toho sold the original film to US distributors, Toho's international division had originally marketed an English-subtitled print under the title of Godzilla, King of the Monsters!, which was shown briefly in Japanese-American theaters. Toho came up with "Godzilla" as an English transliteration of the name "Gojira"." The Japanese-to-English translation method of the Americans in the 1950's also proved that Godzilla was the correct English translation of Gojira. | |||
{{TOC}} | {{TOC}} | ||
{{Era|TOH|MAR|BOK|GOD}} | {{Era|TOH|MAR|BOK|GOD}} |
Revision as of 04:09, 2 May 2017
|
The Marvel Godzilla (ゴジラ is an incarnation of Gojira)Godzilla that first appeared in Marvel Comics' Godzilla, King of the Monsters series.
It is the first incarnation of Godzilla to originate in American media.
Name
The name "Godzilla" is a transliteration of Gojira (ゴジラ), a combination of two Japanese words: gorira (ゴリラ), meaning gorilla, and kujira (鯨 or クジラ), meaning whale. At one planning stage, the concept of "Gojira" was described as "a cross between a gorilla and a whale." The two words "whale" and "gorilla" describe Godzilla's traditional characteristics. The word whale represents his aquatic lifestyle and his bulky size. The word gorilla represents his sheer strength and the strategic thinking he uses when fighting against other monsters.
Contrary to popular belief, the name "Godzilla" is not the idea of the American distributor. Before Toho sold the original film to US distributors, Toho's international division had originally marketed an English-subtitled print under the title of Godzilla, King of the Monsters!, which was shown briefly in Japanese-American theaters. Toho came up with "Godzilla" as an English transliteration of the name "Gojira"." The Japanese-to-English translation method of the Americans in the 1950's also proved that Godzilla was the correct English translation of Gojira.