Daughters of Infant Island: Difference between revisions
From Wikizilla, the kaiju encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Titanollante (talk | contribs) No edit summary |
Titanollante (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|type1 =Fairy | |type1 =Fairy | ||
|type2 =Ground | |type2 =Ground | ||
|image = | |image =[[File:MOTSTC.jpg|300px]] | ||
|name =Daughters of Infant Island | |name =Daughters of Infant Island | ||
|year =[[1961]] | |year =[[1961]] |
Revision as of 00:34, 22 August 2016
Template:Song Infobox Daughters of Infant Island is a song sung in the 1961 Toho Template:FilmC, Mothra.
Lyrics
Japanese
アアアー アアアー
アアアー アアアー
明るい歌を うたっていても
心はしずむ 海の底
私のほほは笑っていても
心を包む黒い雲
人指指を額にあてて
真昼の月に
お祈りしよう
稲妻光る波間から
雲間から 応えて倖せ
やってくる
English Translation
Aaa Aaa
Aaa Aaa
Even if you sing a bright song
Heart sink the bottom of the sea
Even my cheeks laughing
The black cloud that envelops the heart
By applying a human finger finger on the forehead
To midday of the month
Trying to pray
From lightning shining waves
The luck was in response from the clouds
come up